Обсуждение:Я работаю в зоопарке, с животными здесь что-то очень не так

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ну такое. В целом неплохо, крипует. Только я б кое-где подправил стиль. --Артём (обсуждение) 23:49, 28 ноября 2019 (MSK)

>Однажды ночью в офисе было поздно, так как я перелистывал документы.
Гуглопереводчик может в гораздо более сильное колдунство, чем описанное в пасте. А так-то неплохо было бы, если бы еще раз на русский перевести.

Двачую. То птицы стоят на насесте, о ещё какая ерунда. Аж глаза кровоточат.--Grey (обсуждение) 09:00, 29 ноября 2019 (MSK)

Parasite Eve, да и только.

Концовка слита. Если убрать вторую часть и раскладного жирафа, а вместо этого добавить больше описаний необъяснимых описаний странностей в поведении, то получится великолепный рассказ. А так - на один раз.

Плюсую. Экшен во второй части интересен, конечно, но пугает первая часть намного больше. --Mercator (обсуждение) 23:24, 8 декабря 2019 (MSK)

Собственно в гуглопереводчике и переводилось, а потом просто редактировалось, вот абзац пропустил. --Manworldgrafo (обсуждение) 20:21, 29 ноября 2019 (MSK)

Зря, ой зря... --Random Forest (обсуждение) 21:12, 29 ноября 2019 (MSK)

Концовка вообще и самому не нравится, этот разрыв между "типа" постом первой части и реальным временем второй. Но я все таки не автор, не мне решать.

Косячность перевода плавно возрастает от начала рассказа к концу, вырождаясь в совершенно непригодный ПРОМТ. НЕ НАДО, блядь, ТАК. Финал и без того слабоват, а вы его так перепахали.--Zaba (обсуждение) 04:15, 30 ноября 2019 (MSK)

Ну наконец-то хоть что-то новое, а то заебала уже в край философская хипстерская хуета и школолобайки про первую любовь. Идея про потустороннюю хуету внутри животных достаточно криповая. Даже КТО ТАДА ЗВОНИЛ впечатление не портит. Хотя конец слишком бледный, можно было поострее.

Все претензии к штампам в том, что они часто плохо реализованы, а не в том, что они штампы)
оправдания бездарных говноделов. факт в том, что штампы заебали и всё тут. ничто их не спасёт

Ребят, когда люди перестанут писать от первого лица там, где концовка подразумевает смерть ЭТОГО САМОГО ПЕРВОГО ЛИЦА. Ну правда, это же херит всё на корню. Пардон за мой французский.--Terminaft

В чём проблема убить фокального персонажа? Гораздо тупее выглядят иные попытки добавить какой-нибудь "дневник" или "клочок бумаги", на который персонаж старательно записывает всё произошедшее за последний день (а то и за неделю или месяц). А НЁХ при этом скребется в дверь или тупо ждёт за углом, чтобы автор закончил свои мемуары словами "Что это? Я слышу звук, похожий на шаги когтистых лап по кафелю. Неужели это пизд..."--Zaba (обсуждение) 00:16, 3 декабря 2019 (MSK)
Мне кажется, имеет место недопонимание. Нет проблем, когда автор убивает фокального персонажа. Есть проблема с убийством главного героя в историях от первого лица. Это все же разные вещи. --Random Forest (обсуждение) 09:15, 3 декабря 2019 (MSK)
Действительно, я как-то профукал, что речь скорее о режиме повествования. Но ведь существует троп "посмертный рассказчик", где умирает как раз то "первое лицо", рассказавшее историю? Поправьте если ошибаюсь, но разве здесь не нужно просто воздержаться от неуместных формулировок (о чём упоминает "Наставление начинающим авторам" на Мракопедии) или переключиться на третье лицо, например: "Его пуля вошла мне в живот и я понял, что это конец. // Петров сполз по стене и закатил глаза; он был мёртв."--Zaba (обсуждение) 17:00, 3 декабря 2019 (MSK)
Троп существует, не спорю. Но в 9 случаях из 10 начинающими "писателями" он используется крайне неуместно попросту от неумения писать в третьем лице. --Random Forest (обсуждение) 17:04, 3 декабря 2019 (MSK)
Если это диктофон, то норм.--Grey (обсуждение) 07:17, 3 декабря 2019 (MSK)
С диктофонами реальная тема, я в комментариях к Ржавому, прости Господи, подъезду писал об этом. Диктофон решает кучу логических проблем с записями и бумагами, но почему-то относительно редко используется.--Zaba (обсуждение) 17:00, 3 декабря 2019 (MSK)

Завязка истории и детали метаморфоз животных сразу заставили меня вспомнить о Jinmen, ярком представителе поджанра хоррор-манги, который можно описать как "X внезапно обрели сознание и начали убивать людей!". Возможно, когда-нибудь мы прочитаем перевод про странно ведущих себя петухов или золотых рыбок. --Hanabur (обсуждение) 02:46, 4 декабря 2019 (MSK)

За такой перевод ждет отдельный котел в аду.

В воде, то есть.--Grey (обсуждение) 11:04, 6 декабря 2019 (MSK)

Поправил лапками, как мог. Надеюсь, стало читабельнее. Могут происходить аномалии с пунктуацией. --Гвоздеглаз (обсуждение) 23:46, 21 декабря 2019 (MSK)

"Silverback" - это как англоговорящие называют взрослых самцов гориллы. Может, лучше перевести "a young male silverback" как "молодой самец гориллы"? А то только те, кто читал англоязычные тексты о гориллах, поймут, что речь идет просто о взрослом самце гориллы стандартной для взрослых самцов гориллы окраски, а не о горилле нестандартной раскраски, каком-то подвиде гориллы, и т.д.

Doen. Хотя мог бы и сам вставить. У перевода этой истории была пиздецки тяжелая судьба. Ещё одна доредактура ничего бы не испортила.-- HK-404 (0E2E2E17) 19:24, 22 марта 2021 (MSK)

Так себе, " "пересластили" пилюлю"