(в том числе анонимно криптовалютой) -- адм. toriningen
Красный Плащ
– Нэдзыми-чан[1], где ты купила такой красивый рюкзак? – кричат девочки, пока Ханако идёт по школьному коридору.
– Нэдзыми-чан, как спится в бараке? – вторят им некоторые парни, пока девушка, закрыв ладонями уши, забегает в ближайший санузел – так быстро, словно в спину ей летят не злые слова, а ножи.
Закрывшись в кабинке у стены, Ханако наконец позволяет себе расплакаться.
Она вспоминает прежние счастливые времена, когда отец был ещё жив: тогда они с мамой жили не в доя-гай[2], а в большой квартире в центре Осаки. Девушка ходила в гакуэн, частную платную школу, где у неё были друзья: из них Ханако больше всех любила Чихиро – бойкую, никогда не унывающую девчушку, которая любила рассказывать страшные истории о ёкаях[3]. Ханако её рассказы и пугали, и одновременно притягивали.
Но однажды отца зарезали, когда он возвращался с работы: говорили, что он стал жертвой якудза[4]. Как будто этого было мало, вскоре после этого их квартиру кто-то поджёг. Им пришлось перебираться в тесную затхлую комнатушку в бедном районе, а матери – ещё и искать новую работу. Ханако же пошла в обычную государственную школу, где не надо было платить за обучение: однако там её сразу невзлюбили.
Новые одноклассницы, Мидори и Киёко, тут же придумали ей прозвище «Нэдзыми» – ей, низенькой, со слегка выступающими вперёд верхними зубами девушке, которая всегда приходит в школу в одной и той же серой застиранной юбке. Потом к этому прозвищу, как будто для ещё большей насмешки, начали добавлять «-чан». Нэдзыми-чан, Маленькая Крыса.
Обливаясь слезами в кабинке туалета, Ханако думает о том, что больше всего она ненавидит Мидори: высокую фигуристую девушку из богатой семьи, на которую заглядываются почти все парни в классе – и, что самое плохое, заглядывается Юки. В классе Юки сидит чуть впереди Ханако – и каждый раз, когда Ханако на него смотрит, у неё внутри что-то ухает вниз. Ханако чувствует нестерпимую боль при мысли, что за все месяцы её травли Юки ни разу за неё не вступился, а ещё больнее ей от того, что Мидори отвечает ему взаимной симпатией. Недавно на перемене та оттащила Юки за руку в туалет – и они вернулись оттуда ужасно довольные, а после школы они почти каждый день идут домой вместе.
Вдруг Ханако перестаёт плакать. В тишине санузла она чётко слышит, как позади хлопнула дверца её кабинки. Она уже хочет крикнуть на наглеца, но чувствует страх от понимания одной простой вещи: никаких шагов по направлению к кабинке она не слышала.
Девушка тут же вспоминает истории Чихиро. О юрэй – парящих в воздухе неупокоенных мертвецах без ног, которые ненавидят живых, о Тэкэ-Тэкэ – призраке женщины, разрезанной трамваем, которая ползает на одних лишь руках, об Ака-Манто[5] – духе, который может явиться человеку, пришедшему в туалет, и предложить ему на выбор красную или синюю туалетную бумагу, но выбор цвета будет означать лишь способ, которым несчастный будет убит, – отрывание головы или удушение: а называется Ака-Манто так потому, что, как уверяла Чихиро, полностью лишён кожи...
И Ханако замирает в ужасе, когда её плеча касается что-то холодное и отвратительное – словно большой кусок мяса, в котором проступают сухожилия. А затем она слышит голос, высокий и пронзительный, от которого веет холодом, – подобно зимнему ветру, который бушует за окном:
И Ханако, неожиданно даже для самой себя, вдруг отвечает:
– Пожалуйста, помоги мне.
Когда Ханако заходит в класс, её окликает Мидори:
– Эй, Нэдзыми-чан! А правда, что вы с матерью ищете объедки в мусорных баках и побираетесь на улицах?
Ханако переводит взгляд на неё: с лица её обидчицы не сходит ехидная улыбка. Киёко, сидящая рядом с ней, также улыбается и подтверждает:
– Правда-правда! Я сама вчера видела, да ещё и прямо в центре города, представляешь?
– Не смейте оскорблять мою мать, – цедит Ханако. Слышится звонок – и девушка собирается пройти на своё место, но Мидори этого, похоже, мало. Не сводя взгляда с Ханако и продолжая едко улыбаться, она продолжает:
– А ещё мы с Киёко недавно слышали, что ты шла под ручку в ресторан с каким-то стариком – по всему видно, при деньгах... Решила заняться энко[6]?
Ханако видит, что большинству её одноклассников, кажется, нет никакого дела до происходящего. Хотя некоторые девочки, услышав слова Мидори, смеются, но остальные просто не обращают на них внимания: Юки на задней парте играет со своим другом в шёги[7], а вокруг них толпятся другие мальчишки, подбадривающие игроков и дающие советы. Ханако чувствует, как внутри неё поднимается волна ненависти, – и, глядя прямо в глаза Мидори, она думает:
«Пожалуйста, можешь взять долг с неё».
– Эй, ты чего на меня так смотришь? – испуганно спрашивает Мидори. – Ненормальная...
Она отворачивается от Ханако и заводит разговор с Киёко. Время от времени девочки косятся на Ханако.
Когда после школы Ханако приходит домой – встречает мать, которая в этот раз пришла с работы рано и огорошивает девушку неожиданной новостью.
– Мне дали премию и назначили главным поваром, – радостно рассказывает она. – Там была такая конкуренция, что я думала, не пройду: а теперь через пару месяцев сможем сменить эту комнату на что-то более приличное!
Сегодня у них на ужин суши и рис с говядиной: Ханако уже давно не ела так вкусно, ведь в последние месяцы они очень экономили на всём.
А на следующее утро Ханако, придя в школу, не видит Мидори на привычном месте. Проходя мимо одноклассниц, она слышит, как Киёко рассказывает подругам:
– Вы уже знаете? Вчера, когда Мидори шла домой на метро, на неё напал какой-то псих и изрезал ей всё лицо! И даже кожу с головы почти снял... Бедная, она теперь лежит в реанимации...
Ханако чувствует себя так, как будто её ударили по голове чем-то тяжёлым: ей становится не по себе. Однако, даже когда начинается урок, она не может отделаться от мысли: первая часть её долга Ака-Манто уплачена, а он отплатил в ответ.
Сегодня в классе непривычно тихо: никто не окликает Ханако и не оскорбляет её. На девушку вообще никто не обращает внимания, но она этому только рада. Она должна выплатить следующую часть долга перед Ака-Манто, но чувствует душевное смятение: после того, что случилось с Мидори, ей этого совсем не хочется.
Когда Ханако выходит из школы – видит невдалеке толпу дорожных рабочих, которые убирают снег. Её взгляд останавливается на одном из них – высоком и красивом молодом парне, похожем на Юки. И тут в голову к девушке приходит идея.
«Можешь взять долг с него, – думает Ханако. – Но прошу тебя, сделай так, чтобы он не слишком пострадал».
После этого девушка спешит домой. Дома она замечает на столе записку от матери: сегодня та нашла на улице потерянную кем-то тысячу иен.
Уже поздно вечером, когда Ханако сидит на продавленном футоне[8] и смотрит новости по старому телевизору, – видит свежий репортаж: одного из дорожных рабочих, убиравших в городе снег, сегодня обварило кипятком[9]. Потрясённая девушка рассматривает на экране его, лежащего на больничной койке: всё его туловище и руки обмотаны бинтами, а лицо у него – то самое, которое она видела днём.
«Я уплатила вторую часть долга, – растерянно думает Ханако, глядя в экран. – Но он меня не послушал. Ака-Манто меня не послушал».
Весь следующий день Ханако пребывает в рассеянности, у неё всё валится из рук. Ей осталось уплатить последнюю часть долга, и сегодня последний день, когда она ещё может это сделать, – иначе, как она догадывается, случится ужасное. Но она не хочет, совсем не хочет...
После школы она бесцельно ходит по городу до поздней ночи: девушка не боится, что мать отругает её за поздний приход домой, ведь она и сама должна вернуться лишь после полуночи. Ханако гуляет по улицам, разглядывая прохожих, но так и не может заставить себя выбрать кого-то в качестве уплаты.
Когда наступает ночь, девушка начинает потихоньку выдвигаться домой. Но когда уже подходит к своему кварталу – смотрит на свои наручные часы, которые подарил отец, и видит, что до полуночи осталось полчаса. Её начинает охватывать страх: скоро закончится этот день, день, когда она ещё может закрыть долг, – а что будет в случае неуплаты, Ханако не знает и очень боится.
Девушка прислоняется к стене дома, пытаясь собраться с мыслями, как вдруг слышит чей-то очень знакомый голос:
– Ханако-чан! Эй, Ханако-чан!
Услышав это, Ханако приходит в изумление: её уже очень давно не называл так никто, кроме матери. Потрясённая, она смотрит, как к ней бежит невысокая улыбающаяся девчушка: Чихиро.
– Как ты здесь оказалась? – спрашивает Ханако, когда старая подруга наконец выпускает её из объятий.
– Шла с вечеринки – и вдруг вижу впереди чей-то знакомый рюкзак: потом только вспомнила, что у тебя был такой же... Рассказывай, как ты? Мы так давно не общались! – снова заключив Ханако в объятия, спрашивает Чихиро.
Ханако очень смущена: после того, как они с мамой переехали в доя-гай и она пошла в новую школу, она утратила связь с Чихиро и другими своими старыми друзьями – да, собственно, и не очень хотела её восстанавливать из страха, что станет для них обузой. Она рассказывает Чихиро обо всём, что произошло за последние месяцы, не забыв упомянуть и про Мидори с Киёко. Обо всём, кроме Ака-Манто.
– Но почему ты меня не позвала? Я бы им быстро объяснила, что тебя обижать нельзя! Давай я завтра приду к тебе в школу и как им устрою! – кричит Чихиро, возбуждённо подпрыгивая на месте. Ханако смотрит на лучшую подругу – маленькую, на полголовы ниже неё, с наушниками в виде розовых кошачьих ушек и рюкзаком, украшенным наклейками с персонажами аниме, – и не может сдержать смех. Как вдруг чувствует укол тревоги.
Она смотрит на часы: до полуночи остаётся две минуты.
– Чихиро-чан, давай пойдём куда-то, где есть люди, – сбивчиво предлагает Ханако, оглядывая совершенно пустую улицу, где нет никого, кроме них двоих.
– Зачем? – удивлённо спрашивает Чихиро. – Я думала, мы идём к тебе домой: зачем нам куда-то сворачивать? Кстати, хочешь пойти на день рождения Кумико в эту субботу? Ну Кумико, она ещё с нами училась до шестого класса...
Речь Чихиро будто проскользает сквозь решето, не оставляя ни единого следа в сознании Ханако: она видит, что часы показывают без одной минуты полночь.
Ханако смотрит на лучшую подругу так, как будто увидела её впервые, и в голове у неё бьётся одна-единственная мысль:
«У меня нет другого выхода».
И девушка, закрыв глаза, думает:
«Она».
А её сердце падает куда-то вниз.
– Ханако-чан, с тобой всё в порядке? – обеспокоенно спрашивает Чихиро, трогая её за руку.
– Да, всё хорошо, – врёт Ханако. – Давай лучше и вправду поскорее пойдём ко мне домой, а то мало ли: здесь может быть небезопасно...
Девушкам остаётся пройти по пешеходному переходу на другую сторону улицы: на той стороне уже виднеется дом, где живёт Ханако. Ханако тем временем не спускает глаз с подруги, готовая в любой момент прийти к ней на помощь.
Но когда они идут по переходу, происходит непредвиденное.
Подруг вдруг ослепляет свет фар. Растерявшаяся на мгновение Ханако видит, что на них на огромной скорости несётся автомобиль, но не успевает ничего предпринять: Чихиро, которая пришла в себя первой, изо всех сил толкает подругу – так, что та отлетает почти к самому тротуару.
А когда Чихиро пытается убежать с проезжей части – спотыкается и падает. Ханако бросается к ней, протягивая руку, но не успевает.
Ноги Чихиро остаются на пути следования автомобиля.
В последний момент, когда Ханако понимает, что сейчас произойдёт, – в ужасе закрывает глаза. И когда её уши пронзает криками, среди которых особенно громок крик Чихиро, а в нос бьёт запах крови, – она не выдерживает и бросается наутёк, а в голове стучит, словно набат, горькая мысль:
«Я отплатила долг».
Всю ночь Ханако беспокойно ворочается на футоне, не в состоянии заснуть.
Когда она на следующий день приходит в школу – происходит невероятное: к её парте подходит не кто иной, как Юки.
– Эй, Ханако-чан, можно сегодня провести тебя до дома? – с улыбкой спрашивает он, наклонившись к её столу.
Невыспавшаяся Ханако в недоумении смотрит на него: по правде говоря, она не помнит, чтобы Юки хотя бы когда-нибудь называл её по имени. В конце концов она заикающимся голосом даёт согласие.
На протяжении всего учебного дня, до самого конца уроков, она украдкой поглядывает на Юки, а тот, оборачиваясь, раз за разом одаривает её улыбкой.
Когда кончается последний урок и Ханако собирает рюкзак – видит, что Юки уже ждёт её у выхода. Провожаемые шокированными взглядами Киёко и остальных одноклассниц, они выходят из школы.
Они идут по заснеженным улицам к станции метро. Юки заинтересованно расспрашивает Ханако о её жизни и, кажется, искренне сочувствует ей, а она заливисто смеётся над его шутками. Они не говорили так ни разу за всё то время, что учились в одном классе: Ханако чувствует, что прямо сейчас сбывается одно из самых заветных её мечтаний – то, что до этого она могла разве что видеть во снах.
Но когда до метро остаётся квартал, Юки вдруг останавливается. После небольшой паузы он спрашивает:
– Скажи, а ты слышала об Ака-Манто?
Ханако совсем не ожидала услышать этот вопрос. Юки стоит вполоборота, так что его лица почти не видно – и Ханако овладевает смутное чувство тревоги, прежде чем она отвечает:
– Да, мне лучшая подруга рассказывала ещё в прошлой школе, что...
– Я слышал, что когда-то он явился к одной девочке, которая пошла в туалет, – не дослушав, перебивает Юки: Ханако чудится, будто его голос стал выше. – Девочка была из бедной семьи, она очень сильно плакала и была очень зла на своих обидчиков. И Ака-Манто предложил ей выбрать красное или синее, но девочка не стала выбирать, а попросила у него помощи. А знаешь, что он попросил взамен – в качестве расплаты за свою помощь?
– Юки, давай уже пойдём, – испуганно предлагает Ханако: теперь она отчётливо понимает, что что-то не так. – Мне кажется, ты простудился: у тебя и голос какой-то не...
– Кожу, – безжалостно продолжает Юки, но уже не своим обычным голосом, а высоким, холодным и пронзительным. – Ака-Манто попросил, чтобы эта девочка за три дня выбрала для него людей, у которых он мог бы взять кожу. И девочка выбрала школьную обидчицу, случайного прохожего и свою лучшую подругу – одну из немногих, кто относился к ней хорошо... А знаешь, для чего ему понадобилась кожа?
– Юки, пожалуйста, не надо об этом говорить: прошу, давай пойдём к метро, – лепечет Ханако, но когда пытается сделать шаг – понимает, что не может сдвинуться с места: её ноги словно примёрзли к земле. Ветер вокруг них усиливается, перерастая в настоящую вьюгу: в голове у Ханако проносится мысль, что даже если бы она и могла двигаться – всё равно бы в этой снежной круговерти не увидела, в какую сторону бежать.
В ужасе она наблюдает, как Юки поворачивается к ней: его руки вдруг удлиняются – и через несколько секунд уже крепко обнимают Ханако за талию несмотря на то, что парень стоит на расстоянии пары метров от неё.
– Знаешь, для чего ему понадобилась ко-о-о-о-о-...? – начинает повторять свой вопрос Юки, но недоговаривает: рот парня вдруг округляется и увеличивается до ненормальных размеров, превратившись в подобие большой буквы «о». Глаза Юки закатываются куда-то невероятно далеко – так, что зрачки теряются из вида, а кожа с его лба вдруг начинает сползать вниз, обнажая нечто кроваво-красное, чего Ханако не хочет видеть...
Крики девушки заглушает вой вьюги. С неба крупными хлопьями валит снег.
– Нэдзыми-чан, ну где ты там? Урок уже давно начался, – недовольно произносит Мидори, заходя в санузел. – Имей в виду, что если ты сейчас не пойдёшь с нами, то мы...
Киёко, оставшаяся ждать за дверью, слышит, как её подруга вдруг замолкает. А после паузы – характерный звук, как будто кого-то выворачивает прямо на пол.
– Мидори-чан, что там? – обеспокоенно спрашивает девушка и толкает дверь санузла.
Первое, что она видит, – Мидори: та сидит на коленях в луже собственной блевотины и неотрывно смотрит на что-то в дальней кабинке, у стены.
Киёко переводит взгляд выше и кричит.
- ↑ «Нэдзыми» (яп. «鼠»; также встречается не совсем верная фонетически транслитерация «нэдзуми») – мышь, крыса. Суффикс «-чан» (яп. «ちゃん»; также встречается не совсем верная фонетически транслитерация «-тян») уменьшительный, прибавляется зачастую к именам девушек и детей и употребляется людьми, состоящими в близких отношениях.
- ↑ Доя-гай (яп. «どや街») – японские трущобы, кварталы для бедных.
- ↑ Ёкай (яп. «妖怪») – дух, демон, нечистая сила.
- ↑ Якудза (яп. «やくざ») – японская организованная преступность.
- ↑ Ака-Манто (яп. «赤マント», в буквальном переводе – «красный плащ») – ёкай из японских городских легенд, который, как считается, появляется в школьных или других общественных туалетах: иногда говорят, что он предпочитает именно женские туалеты и приходит к тем, кто занял крайнюю, последнюю кабинку у стены. Согласно традиционным представлениям, Ака-Манто предлагает жертве красную или синюю туалетную бумагу (либо красный или синий плащ) на выбор: выбравшего красный цвет призрак убивает через тяжёлые кровавые увечья, а выбравшего синий душит либо выкачивает из его тела всю кровь.
- ↑ Энко (яп. «援交») – сокращение от «援助交際» («энджё-косай», в буквальном переводе – «свидание за деньги»): японская разновидность проституции, распространённая среди молодых девушек, включая учениц средних школ.
- ↑ Шёги (яп. «将棋»; также встречается не совсем верная фонетически транслитерация «сёги») – японская игра наподобие шахмат.
- ↑ Футон (яп. «布団») – традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраса, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф. Многие японские семьи до сих пор используют футоны вместо кроватей.
- ↑ В южных районах Японии для зачистки снега применяют полив подогретой водой, которая просто выжигает снег и затем испаряется.
Текущий рейтинг: 68/100 (На основе 20 мнений)