Обсуждение:Интерфейс

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

Круто. Но мы это всё же читаем. Значит... впрочем, ничего это не значит.
Если он способен контролировать качество осуществлённого девушкой перевода помимо самой девушки, то не совсем ясно, зачем ему нужна девушка. Если же не способен, то...
С какого-то мига почудилось, что рассказ Меха, хотя стиль совсем не его, да и один рассказ с похожим названием у него уже есть, хватит уже. Но очень уж знакомая ключевая идея о необходимости исследования подобных штучек. Хотя, если вдуматься, я как бы сам тоже типа не против этой идеи и всегда возмущался нелюбопытством подобных персонажей в подобных ситуациях, особенно в молодости, но... но тут это поведение героя почему-то выглядит не совсем естественным. Может быть, потому что я уже привык по сотням современных крипи, что нынешние люди, даже нынешняя молодёжь, невероятно циничны и не склонны рассуждать так. Не знаю. Дигит (обсуждение) 16:32, 19 июня 2020 (MSK)

Не к месту использовано понятие "Китайской комнаты", ведь в данном случае происходит обмен осмысленной информацией между разными существами, и девушка используется именно в качестве переводчика, а не выполняет какой-то алгоритм с совершенно незнакомыми понятиями или символами. А так рассказ неплохой, местами хорошо крипует. --Артём (обсуждение) 17:24, 19 июня 2020 (MSK)

Двачую, это ровно противоположная ситуация, потому что существо как раз таки понимает, что говорит. --Random Forest (обсуждение) 08:56, 26 июня 2020 (MSK)
Посчитаем, что это косяк рассказчика, а не автора, повествование от первого лица все-таки дает такую поблажку. :) — Висельный Птиц
Ох. Смыслом одной из вариаций этого мысленного эксперимента является принципиальная возможность существования устройства (частью которого, кстати, в оригинале является человек), которое обеспечивает перевод текста с одного языка на другой, руководствуясь не знанием обоих языков, а набором правил и инструкций. Понимание смысла текста человеком в китайской комнате не является необходимым для успешного перевода. Девушка главного героя, конечно, не имела представления о "языке" Ио, но всё же переводла смыслы в доступный его восприятию формат.
Ио вроде как усовершенствовал человеческий мозг таким образом, чтобы тот мог с горем пополам переводить инопланетную речь в человеческую, даже если инопланетный язык сам по себе слишком сложен для человеческого восприятия. Для этого мозгу-толкователю нужно как минимум определенное понимание того, какую информацию в него закладывают, и полное понимание того, во что он ее преобразует. В китайской же комнате мы имеем устройство/лицо, которое вообще не осознает, о чем общаются обе стороны. Так что если это понятие и применимо к ситуации, то разве что только наполовину, а то и меньше. — Висельный Птиц
>Для этого мозгу-толкователю нужно как минимум определенное понимание того, какую информацию в него закладывают, и полное понимание того, во что он ее преобразует
Вообще не обязательно (хотя в данном случае понимание девушкой сути событий имело место, видимо как побочный эффект). И в этом и состоит смысл китайской комнаты: понимание не является необходимым условием. Ио мог воспользоваться мозгом человека просто для создания комплекта инструкций по переводу с человеческого на его собственный и обратно. Когнитивные же функции ЦНС Алины были, судя по всему, изначально подавлены как не нужные для процесса общения.
Понимание не является необходимым условием. В данной ситуации оно все же необходимо, иначе Ио выбрал бы в качестве толкователя не мозг сородича гг, а мозг синего кита/квантовый компьютер/искусственный загар Трампа. — Висельный Птиц
Все вышеперечисленное, помимо мозга, не является структурами, пригодными для передачи информации между людьми. Мозг же обладает этой функцией "из коробки", потому пригоден для построения моста Человек-Станция с минимальной доработкой напильником. Остается только построить мост "Станция-Ио". Вы видите, что выбран мозг, и из этого зачем-то делаете необоснованный вывод, что ценность в мозге представляло именно сознание. Я же говорю, что ценность мог представлять собой навык коммуникации, словарь, whatever. И раз была упомянута китайская комната, это делает мою версию более вероятной, так как суть комнаты как раз в коммуникации без участия сознания.
Хорошо, допускаю свою неправоту. Однако смущает то, что ЦНС забрали не у абы кого, а у бывшей пассии гг. Отсюда лично у меня напрашивается стойкий вывод, что ценность представляло именно ее сознание, и без него это общение было бы невозможно. Иначе почему она? Мол, чужого котенка не так жалко, как своего? Впрочем, Чейн умеет-могёт в избыточный драматизм, так что не сильно удивлюсь. — Висельный Птиц

История очень хорошая, наверное, даже выходит за пределы жанра, ближе к нормальной НФ, которой теперь мало, чем к крипи. Похоже на старую фантастику, при том, что интерфейс пришельца, похоже, использует принципы вполне современных нейросетей. Китайская комната как раз к месту. Ио совершенно не понимает принципов взаимодействия между людьми, иначе не показал бы Алину.

Китайская комната совсем не об этом - Ио как не понимал принципов взаимодействия между людьми без Алины, так и не смог их имитировать с Алиной. Как ты сюда привязал(а) принципы современных нейросетей - это для меня вообще загадка. --Random Forest (обсуждение) 08:56, 26 июня 2020 (MSK)
Ио не понимает принципов человеческой коммуникации, но он себя осознаёт. Поэтому китайская комната не в тему.--Pivaseek (обсуждение) 20:41, 26 июня 2020 (MSK)

"выпитой в падике водки". Автор малолетний графоман.--MD (обсуждение) 20:59, 22 июня 2020 (MSK)

Интересно, что будет, если встреятся интерфейс и иннерфейс?--Grey (обсуждение) 23:06, 22 июня 2020 (MSK)

Думаю, они найдут общий язык %) - Мех

Мне очень понравилось. Хотя идея абсолютно чуждого разума/формы существования применена несколько прямолинейно и грубо. Как более мягкий и... интеллигентный, что ли, но не менее криповый вариант, могу припомнить "Дом там, где сердце".

Интересно, автор намеренно назвал монстрика именем спутника Юпитера?--ValeriusPaipikus (обсуждение) 11:19, 26 июня 2020 (MSK)

Я думаю, I\O - input\output.

Кто отключил когнитивную подсистему ГГ? Пойди, блин, и поговори ты с этим существом, хотя бы попытайся объяснить ему, что оно выбрало хреновый способ общения - нет, вместо этого лучше броситься из окна... Концовка в стиле худших крипи-паст - бессмысленная и беспощадная.

Начало оченно крутое, я бы на месте главгероя примерно так же поступал %) Разве что идея "попасть на Станцию можно, только пребывая мыслями где-то там" догадывается практически сразу, а не за годы, да. И сама идея насильно держать поезд на Станции, как бы так сказать, эгоистично. Когда повествование резко сменяется сайфаем... Ну, имхо, тут планка всё-таки изрядно упала, как минимум нечеловеческий разум можно было бы попробовать показать более развёрнуто, хотя в целом было гут. Но дальнейшие действия главгероя идут уже совершенно вразрез со всей рациональностью, которую он проявлял до того~ Боже правый, он мог бы с такими возможностями не просто всё поправить буквально парой фраз, но и самому обрести по сути всемогущество, пусть и посредством Ио, десу же Х) Чего он так перепугался в самый ответственный момент? - Мех