Якутия. Постковидная

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск
16108963436890.jpg

Сап, паранормач. Классический якут-кун снова на проводе (да, я жив, сучечки, хоть и переболел в августе коронкой в достаточно тяжелой форме). Сгонял в новогодние выходные в очередной раз на свою малую родину, где набрал немного материала для нового треда. Кроме свежей порции отдельных крипипаст, в этот раз я купил довольно интересную, на мой взгляд, книжку местного издательства с перечнем бестиариев местного фольклора с неплохими иллюстрациями. О большинстве из этих сущностей я так или иначе рассказывал в своих предыдущих кулстори, но есть и те, о которых я забыл упомянуть. Буду вкидывать потихоньку в тред инфу из этой книги с фотками иллюстраций, перемежая их крипипастами. В общем, оставайся дома добро пожаловать. Снова.

Для тех, кто не застал предыдущие треды, вот сборники оригинальных историй оттуда на Мракопедии по порядку создания тредов (не все крипипасты мои, так как в тредах писали и другие аноны):

  • Якутия — ламповая классика из 2012 года, то, с чего всё начиналось
  • Якутия (новые_истории) — продолжение темы в 2016 году
  • Якутия («Борук-сорук») — ещё порция историй, скомпилированная из одного печатного сборника в 2017 году
  • Якутия. Legacy — фальстарт в 2020 году, тред проёбан из-за того, что я быстро слился из-за личных проблем

Для тех, кто предпочитает читать без мата и бордосленга (если есть такие извращенцы), есть те же истории в формате электронной книги «Тайга в сумерках»: https://drive.google.com/file/d/0B3Ub2IX2kNUjUmxKNmRVYzQzRkk/view

Ещё раз о сюлюкюнах[править]

16108964372770.jpg

Вот первая порция инфы из книги о бестиарии. Так как сейчас как раз время святок, начну с тех существ, о которых была моя самая первая паста по якутскому фольклору в 2012 году (охуеть, как давно это было) — с сюлюкюнов («сүллүүкүн»). Кто хочет поностальгировать, может предварительно почитать эту историю.

Пикрилейтед — типичное народное представление об этих водных духах. Как видите, нечто среднее между лавкрафтовскими подводными существами и мастером Йодой. Приведу переведённую цитату из книги (начало оригинального текста вы можете видеть на фотографии):

СЮЛЮКЮН — святочный дух. Это подводный дух, способный предсказывать судьбу людей. Многие представляет его как аналог русского черта с рогом на темени, свиным пятачком и копытами на ногах. Но в действительности сюлюкюн совсем другой — с заостренным темечком, без волос и бровей, с широким жабьим ртом и бутылкообразными плечами, сам низкого роста. Говорится, что он в своём подводном царстве живёт, как и люди, в своём доме со своей семьей, родней, скотом и питомцами.

Также в книге приводится интересная справка — эту информацию я раньше не встречал: по мнению лингвистов, якутское слово «сюлюкюн», комийское «шулэйкин», башкирское «шулгэн» и внезапно древнеславянское «шуликун» являются однокоренными и происходят от китайского «шуй-лун-хуан», что в китайской мифологии означало водяного дракона. Отака хуйня, малята.

В результате синкретии языческих верований с христианскими нынче считается, что сюлюкюны вылезают из-под воды на сушу именно во время рождественских святок (по-якутски «Таҥха») и возвращаются обратно в ночь Крещения. Вылезают они поочередно — первыми (7 января) выходят «разжигатели огня», типа прислуга, которая обосновывается в разных заброшенных домах и балаганах и готовит дом к приходу остальных сюлюкюнов — детей, жен, стариков и т. д. Начиная с 12 (или, по другой версии, с 14) января к ним присоединяются все остальные, и считается, что с этого момент наступают самые благоприятные дни для всяких гаданий, включающих в себя контакт с сюлюкюнами.

В святочные дни нежелательно в темное время суток шароебиться вне дома, так как можешь случайно столкнуться с заплутавшим сюлюкюном и накласть кирпичей (хотя вроде как сами они не настроены враждебно к людям). Рекомендуются также следующие меры предосторожности:

  • Не развешивать на ночь постиранную одежду наружу, так как считается, что сюлюкюны могут украсть их и вместе с ними унести часть человеческой души («кут») с собой в подводный мир.
  • Не брать воду из прорубей («ойбон»), так как она осквернена вылезающими толпами сюлюкюнов.
  • Можно прибить крест над входной дверью, окнами и воротами во двор, чтобы сюлюкюны не входили.
  • Нельзя целоваться, потому что в эти дни должны всякими такими интимными вещами заниматься только потусторонние силы (ага, щас).
  • В целом особо нельзя шуметь, чтобы не привлекать нежелательное внимание — ну это относится не конкретно к сюлюкюнам, а вообще ко всему святочному периоду, ведь в эти дни вылезает много куда более опасной нечисти.

Что касается видов гаданий, связанных с сюлюкюнами, то про их золото и про возможность узнать свою судьбу, если затаиться на ночь где-нибудь рядом с местом их сбора я уже рассказывал. В книжке приводится ещё один вид гадания, который я забыл упомянуть в классических тредах, но слышал в детстве: можно в ночь вылезания сюлюкюнов прийти в полночь к озеру и сесть рядом с прорубью, накинув на себя какое-нибудь толстое одеяло или другую ткань. Так как сюлюкюны традиционно в фольклоре считаются не самыми умными камрадами, то они примут человека за какой-нибудь сугроб или другой естественный неживой объект и тоже будут сводобно общаться в процессе вылезания из проруби между собой, предсказывая будущие события («Слышь, друган, как там коронавирус, уже добрался до Италии?» — «Нет, чувак, ты чего, ещё январь, вирус пока только в Ухани тусуется.» — «Вот потеха будет, когда Путин в марте всех по домам распустит, все охуеют.» — «Базаришь, жаль только, что старик из того крайнего дома умрёт первым из деревни от ковида, мне он нравился»). Есть, правда, риск, что сюлюкюны могут начать пиздить подслушивающего, принимая его за какой-нибудь грушу для тренировок, в этом случае ему нужно молчать в тряпочку и не выдавать себя никак, иначе он может долго потом не прожить.

В качестве иллюстрации короткая история, приведённая в самой книге. Рассказчик утверждает, что в детстве какие-то из его родственников решили в святочные дни посидеть около проруби, чтобы узнать будущее. Взяли с собой большие толстые одеяла и ушли под вечер. Через некоторое время прибежали обратно до смерти испуганные и стали греться у печи, побросав свою верхнюю одежду куда попало. Тогда рассказчику так никто и не объяснил, что случилось, так как не хотели пугать ребёнка. Как он узнал уже потом, когда вырос, история произошла такая: посидели наши смельчаки возле проруби, накрывшись одеялами, едва в сосульки не превратились, и тут, судя по звукам, мимо стала прозжать группа каких-то людей на конях. Остановившись у проруби, они дали коням попить воды. Пока кони напивались, один из всадников подъехал к сидящим и сказал: «А вот следующее лето намечается дождливое» и стал лить на них ледяную воду. После чего заявил: «Что, ждёте тут меня, чтобы мой рассказ послушать? Ну вот он я, настоящая нечисть по вашу душу явился. Уверены, что стерпите, пока я буду рассказывать?» С такими словами он принялся очень больно бить их сквозь одеяла неким тяжелым предметом по спинам, затем издал громкий вороний крик. Люди не выдержали, отбросили одеяла и со всех ног пустились в сторону деревни, не оглядываясь. Сзади в темноте осталась гоготать толпа всадников.

Лично моё мнение об этой истории — на самом деле, тоже, как и в первой истории из 2012 года, не очень похоже на поведение сюлюкюнов. Во-первых, те должны были вылезти из-под воды, а тут какие-то мимокрокодилы, во-вторых, про то, что сюлюкюны перемещаются на конях, в мифологии нигде не упомянуто, в-третьих, что-то не видно, что существа являются туповатыми, тут они явно издевались над теми, кто сидел, как дурак, накрывшись одеялом, типа я в домике. Даже предсказание выдали в духе интернет-тролля, типа «Завтра взойдёт солнце, как вам такое предсказание?». Так что тут всё похоже на то, что подслушивающие снова, как в той истории, наткнулись на другую, более опасную нечисть, чем сюлюкюны — а их предостаточно во время святок шатается в ночное время. Так что неудивительно, почему желающих послушать сюлюкюнов во все времена было не так много: мало того, что сам способ криповее некуда, так ещё и куча рисков, когда всё может пойти не так, ну его нахуй.

Сибиэн[править]

111sk.jpg

Второе понятие из бестиария — «сибиэн». Раньше в своих историях я не выделял этот вид фольклорной нечисти в отдельную сущность, хотя, безусловно, ещё с детства знал это слово, частенько встречающееся в местных страшилках. Думаю, это из-за аморфной природы этого понятия — как правило, словом «сибиэн» обозначают всю необъяснимую активность, которая доставляет неприятности человеку. Наверное, и само слово «сибиэн» можно достаточно точно перевести именно как «паранормальная активность», а выражение «сибиэннээх сир» — «беспокойное место» или «дом с полтергейстом». При дальнейших исследованиях конкретного явления может выясниться, что за этим стоит какая-то из определённых фольклорных «абасы» — например, тот же юёр, то есть неупокоенный дух мертвеца, или что-то другое.

Но посмотрим, как определяется сибиэн в книге:

СИБИЭН — ЗЛАЯ СУЩНОСТЬ. Если в доме не соблюдаются все приличествующие ритуалы, часто происходят шумные скандалы, случается трагедия, сопровождающаяся смертью человека, в этом месте может возникнуть злая сущность. Якуты называет такое явление «сибиэн». Рассказы и байки про такие случаи передаются и уст в уста. Внешне сибиэн в каждом случае может выгледять по-разному: неясная тень, яркий свет, крупное шерстистое существо, человек, висящий в воздухе, и т. д.

Отмечу, что в оригинале текста очень правильно употреблено не слово «иччи» (дух), а слово «тыын» (сущность), указывающее на то, что под словом «сибиэн» всё-таки подразумевается не конкретный вид нечисти, а скорее его проявление, которое не зависит от природы нечисти.

Стандартные явления, по которым можно определить, что в доме завелся сибиэн:

  • Вещи двигаются сами по себе
  • Домашние животные ведут себя странно, беспокойно
  • Младенцы не могут успокоиться, часто капризничают
  • Можно услышать звуки неясного происхождения
  • Частые кошмары, сонные параличи и другие нарушения сна
  • Давящее ощущение чьей-то слежки
  • Ну и наконец, сибиэн может явиться воочию во всей красе

Считается, что ночью сибиэн ведёт себя активнее, чем днём — это объясняется тем, что ночью человек более восприимчив к явлениям тонкого мира и наоборот — потустороннему легче повлиять на физический мир, ну а так сибиэн обитает в доме круглосуточно, раз уж он есть.

Фольклорные способы избавления от этой напасти типовые — провести очищающие обряды вроде кормления огня и сжигания благовоний, пригласить шамана или священника для изгнания нечисти и прочее. При заселении в новый дом рекомендуется ритуалы очищения провести превентивно, чтобы исключить возникновение сибиэна, а также не закатывать сцены в доме, избегать шумных ссор, так как это может поспособствовать возникновению сущности в виде гномика. Как по мне, очень разумно: нехуй бузить, иначе получишь паранормальщину в доме по самые гланды. И ещё это может объяснить, почему во многих современных якутских крипипастах всякий разный полтергейст проявляется именно во всяких официальных учреждениях, школах, больницах и т. д. — понятно, что шума-гама и всякого проявления людского негатива там статистически больше всего, вот и все условия для зарождения сибиэна.

Историю-иллюстрацию из книги рассказывает некий человек, который одно время работал охранником в селе Чурапча. Во время работы ходили слушки о том, что в здании школы обитает «сибиэн». Он особо на это внимание на обращал, пока не произошло несколько случаев с ним лично. В первый раз, когда он на ночной смене смотрел телек в каморке охраны, по коридору отчётливо стал кто-то ходить. Человек вышел из каморки — никого, всё тихо, входная дверь крепко заперта. Так и прошло. Второй случай — когда они опять же сидели ночью в комнате охраны с напарником, вдруг из глубины здания кто-то, судя по звуку, в кованых сапогах прибежал прямо к двери их комнаты и там остановился. Это слышали оба охранника, и оба наложили кучу кирпичей. Когда решились выглянуть, естественно, за дверью никого не оказалось, хотя они не слышали, как кто-то отходил. Третий случай — рассказчик только подходил к школе, чтобы заступить на ночную смену, само здание школы в это время было заперто снаружи. Подходя к двери, он услышал, как кто-то отчаянно стучится изнутри, да так, что замок на двери покачивается. Подумал, что, видимо, кого-то случайно заперли внутри вечером (были случаи), спешно достал ключи и отпер дверь — а там кто? Понятно, ни-ко-го. Походил по коридорам, спрашивал, есть ли кто — никто не отозвался. В скором времени он уволился и перешёл на другую работу.

Огни Юкабиля[править]

222.jpg

ОП, есть ли в якутии аналоги японской Юки-онны — то есть НЁХи связанные с холодом и живущие в ледяных ебенях?

О, как раз в книге среди бестиария описана одна такая сущность — это «Дьыл о5уhа» (в данном контексте можно перевести как «Бык холода»). Это громадный ледяной бык, живущий на Крайнем Севере где-то в закромах Северного Ледовитого океана. Каждый раз с окончанием тёплого времени года Бык холода надвигается на материк, неся своим дыханием стужу и буран. Вместе с ним приходит суровая якутская зима, и Бык холода владычествует над землёй весь сезон. Но к февралю его силы начинают постепенно угасать — в конце февраля ломается и падает один из его ледяных рогов, в марте — второй рог, в апреле отваливается спина, а в мае, наконец, откалывается голова, и Бык холода умирает. Но в конце лета бык вновь возрождается в своей северной обители и начинает набираться сил для нового похода на сушу, и всё повторяется вновь.

Ещё есть красивая легенда про северное сияние, которое в Якутии называется «Дьүкээбил уота» («Огни Юкабиля»). Суть заключается в том, что когда могучий Бык холода навис над землёй и возникла угроза бесконечной зимы, в которой умрёт всё живое, некий молодой юноша по имени Юкабиль дал клятву, что пойдёт на север, найдёт этого самого быка, вступит с ним в сражение и будет биться, пока не победит его и не вернёт тем самым лето. Невеста Юкабиля боялась, что он умрёт во время этого похода, но тот обещал, что даст как-нибудь знать, что он жив, чтобы девушка не переживала.

И вот отправился Юкабиль в поход на север. Долго шёл в полярной ночи, потерял уже всякое ощущение пространства и времени, и однажды обнаружил, что он невесть каким образом оказался на небе — внизу облака, дома, леса, тундра… Продрогший Юкабиль зажёг костёр, чтобы согреться и не сбиться с направления на север, и сияние его костра заставило заполыхать всё небо. Это и стало обещанным сигналом для его девушки и всего народа — раз тёмное небо переливается отблесками от огня Юкабиля, значит, смелый молодец ещё жив и продолжает борьбу со злым Быком холода, и есть надежда на то, что рано или поздно существо будет повержено и лето вернётся в эти края. Вот такая легенда.

Пассажир[править]

333sk.jpg

Просто прикольная иллюстрация из книжки для истории про незваного пассажира в автомобиле из треда 2012 года. Кому интересно — вот текст (нужно читать вторую часть истории).

Ещё раз о деретнике[править]

999sk.jpg

Очередной раздел бестиария — деретник («дэриэтинньик»), тот самый якутский зомбарь, о котором я рассказывал в одной из первых историй. В книге приводится такое определение:

ДЕРЕТНИК — ХИЩНАЯ НЕЧИСТЬ. Абасы, который, подобно юёру, способен принимать физическое обличье. Нечистая сила, представляющая собой слияние воздушного духа умершего человека («салгын кут») с абасы. Считается, что одержимое таким образом тело восстаёт из могилы. Может помутить разум и поэтому сначала предстать взору как обычный человек. Своё истинное обличье показывает только непосредственно перед тем, как напасть. Деретником после смерти может стать самоубийца или хищный шаман, чьей душой завладели тёмные силы.

Тут же приводится любопытная информация, которую я раньше не знал. Оказывается, «деретник» — это на самом деле заимствование из… русского языка. Так, в общем-то, через минимальные метаморфозы в якутский язык влилось слово «еретник» — то есть дух, который входит в тело колдуна после его смерти и делает его упырем, живым мертвецом. Так что плагиат детектед — деретник ни разу не исконное якутское изобретение, а позднейшая копипаста из русского фольклора. Нас наебали, расходимся.

История-иллюстрация приводится следующая (кстати, она мне знакома, я её в детстве читал). В XIX веке некий мастер олонхо (песенного фольклорного эпоса, о котором тоже упоминалось в предыдущих тредах) ехал на коне куда-то через тайгу по своим делам. Сбившись с пути в незнакомой местности, он ехал по окольным лесным тропинкам и вдруг наткнулся на некую женщину в белом платке, собирающую ягоды.

— В каком направлении ближайшее поселение? — спросил он у неё.

— О, далековато. Если будешь ехать по этой тропинке, то полдня точно займёт, до заката не успеешь доехать. Слушай, почему бы тебе не переночевать в моём доме? Поговорим, расскажешь свежие новости, в моей глухомани мало кто бывает. Мой балаган на ближайшей поляне (аласе) вдоль тропинки. Там я как раз лепешку оставила в печи, если решишь зайти, то вынь её оттуда, должно быть, лепешка уже готова.

Путник подумал: «Почему бы и нет?» — и согласился на предложение женщины, тем более что солнце уже клонилось на запад. Да и женщина ладная, дородная, молодая, вполне возможно, имеет в виду не только разговоры на ночь. В общем, он поехал дальше по тропинке, вскоре увидел алас, где действительно стоял балаган, из дымохода которого на фоне темнеющего неба валил дым и вылетали искры. Человек оставил коня пастись на аласе, а сам вошёл внутрь. Как и сказала женщина, в печи пеклась лепешка, уже румяная и пышная, и он вытащил выпечку и поставил на стол. Так как был голоден, то решил отломить небольшой кусок и перекусить — небось женщина не рассердится.

Уже начало темнеть, путник сидел на топчане, ожидая хозяйку, а та всё не возвращалась. От нечего делать он уселся возле печи, стал подкидывать поленья в огонь и начал напевать знакомые олонхо. Постепенно увлекся, вошёл в раж и стал выступать так, будто перед ним действительно сидела большая толпа слушателей. Долго ли, коротко ли, но в какой-то момент внезапно пламя в печи вспыхнуло очень ярко, и среди длинных языков огня показалось чьё-то лицо с седыми космами. Раздался зычный голос:

— Дитя моё, не пугайся. Я дух огня Хатан Тэмиэрийэ. Давно я не слышал такое увлекательное чтение олонхо! За то, что ты ублажил мой слух, я хочу тебе помочь и отвести от тебя страшную беду, в которую ты угодил. Дело в том, что женщина, которая тебя сюда направила, никакой не человек, а хищная тварь, сжирающая людей заживо — деретник! И она уже возвращается, через минуту будет у порога. Но ты не бойся, я тебя защищу. Когда женщина зайдёт, не подавай виду, что ты знаешь, кто она такая. Когда она пригласит тебя к столу, скажи, что хочешь принести ей гостинец, выйди из балагана и приготовь своего коня к тому, чтобы быть готовым быстро на него вскочить и ускакать прочь. Но не вздумай убегать сразу — легко догонит и сожрёт! Вместо этого возьми из своей поклажи на седле коня ту бутылку водки, которую ты везешь с собой. Вернись в балаган и садись за стол. Женщина начнёт прикармливать тебя чаем и лепешкой — не вздумай прикасаться: это, по-вашему, яд. Как только съешь или выпьешь, умрешь на месте. Нехорошо, что ты уже успел съесть кусок лепешки, но это был маленький кусок, ещё пару лет точно проживешь… Вместо того, чтобы принимать её еду, открой бутылку с водкой, но не наливай водку в чарки, а лей прямо на моё обиталище! После этого сразу выбегай наружу, садись на коня и мчись прочь без остановки! Остальным займусь я.

После этих слов лицо в пламени исчезло, огонь потускнел и снова стал гореть ровно. Потерявший дар речи от изумления путник не успел опомниться, как скрипнула дверь балагана и внутрь вошла там самая женщина в платке.

— Ого, ты ещё сидишь не поужинавши! А я уж думала, что давно уплетаешь мою лепешку, наверняка ведь проголодался с дороги, — обескураженно сказала она. — Но ничего, раз уж я здесь, будем ужинать. Присаживайся к столу и будь как дома, путник, я ни в чём не откажу, множество историй, коль желаешь, расскажу, сейчас чаю налью.

— Да уж, проголодался я, — промямлил человек мгновенно пересохшим горлом. — Да и устал к тому же, не помешало бы расслабиться немного. У меня есть немного горячительного в дорожном мешке, сейчас занесу.

— Ну валяй, — кивнула женщина. — Только не задерживайся, я буду ждать, — и кинула в его сторону пристальный холодный взгляд, от которого у человека пошли мурашки вдоль спины.

Выйдя, путник призвал к себе пасущегося вдалеке коня, вынул бутылку водки из дорожного мешка, сам проверил, крепко ли сидит седло, шепнул коню: «Стой тут, жди меня», — и вошёл обратно в балаган. Женщина внутри как раз наливала горячий чай. Человек сел за стол, сохраняя каменное лицо, открыл бутылку, сделал вид, что собирается налить в приготовленные хозяйкой чарки, но вдруг как бы спохватился и взял кусок лепешки: «Ах да, я же гость в этом доме, сначала надо бы соблюсти приличия и покормить огонь». Женщина с видимой неохотой пожала плечами, но возражать не стала. Путник подошёл к печи, едва не расплескивая содержимое бутылки из-за трясущихся от волнения рук, поднес одной рукой кусок лепешки к горячему пламени, а другой рукой резко перевернул бутылку с водкой над этим же пламенем.

Последовала яркая вспышка, огромный оранжевый язык пламени вырвался из печи и лизнул потолок. Путник, сам не зная почему, обернулся и в отсвете этого сияния увидел, что вместо женщины за его спиной стоит раздутый нагой гнилой труп с седыми ломкими волосами, пастью на пол-лица и длинными острыми зубами, торчащими оттуда. Выпустив и лепешку, и бутылку из рук, человек бросился бежать со всех ног. Вскочив на коня, он стал убегать, не помня себя. Из балагана, который мгновенно был охвачен гудящей огненной стихией, донёсся хриплый вопль: «Этот подлец обманул меня! Лох! Пидр! Как я не распознала его хитрость?! Надо было сразу его сожрать заживо!» Услышав такое, человек стал гнать коня только быстрее, пока алас со рдяно горящим балаганом не растворился в ночной тьме.

Когда он на рассвете, наконец, достиг села и рассказал им о жуткой истории, которая с ним приключилась, местные поведали ему, что произошло около пяти лет назад на том аласе, где он побывал: оказывается, в балагане тогда жила молодая семья. Однажды осенью муж ушёл на охоту и не вернулся — то ли задрали дикие звери, то ли что ещё. Женщина ждала-ждала его, вконец отчаялась и зимой повесилась в балагане за печью. Останки обнаружили только к весне, когда тело уже настолько разложилось, что сорвалось с веревки и упало на пол. Похоронили несчастную прямо за тем самым балаганом, и с тех пор никто уже не приближался к балагану и к окрестным лесам.

Чёчёккэ[править]

911.jpg

Информация из книги:

ЧЁЧЁККЭ — НЕЧИСТОЕ ДИТЯ. Является как маленький ребёнок с рыжими торчащими во все стороны волосами и глазами необычно светлого цвета. Он обычно предлагает ребёнку поиграть, пока родителей нет дома. Это дух («иччи»), который обитает в доме, славящийся своей проказностью. Иногда является голым, иногда одетым в лохмотья. В целом опасности не представляет, но может совершать мелкие проказы, если поведение хозяев не придётся ему по душе.

Как он себя проявляет:

  • Обычно является ребёнку, который остался дома один
  • Выходит из-за печи, где и обитает
  • Не терпит присутствия взрослых
  • Не ест «человеческую» еду, взамен предлагает свою
  • Считается, что тот, кто играл с «чёчёккэ», будет жить долго, но нельзя при людях упоминать, что ты с ним встречался, иначе это потеряет силу

Особая разновидность чёчёккэ — это пожиратель телят («торбуйах абааhыта»), который мешает тому, чтобы рождались телята. О нём я тоже рассказывал в предыдущих тредах.

Но в целом чёчёккэ — это такая лайтовая нечисть, которая не причиняет вреда людям, а вредит по мелочи. Типа Пивза в Гарри Поттере, который проказничал, но его терпели, потому что он свой колорит вносил.

Лабынкыр[править]

Ba.jpg

Есть ли в якутии криптиды свои? То есть не какая-то мистическая хрень типа абасы и юёр, а вполне материальные существа которые, которые могут быть каким-то неизвестным видом?

Про криптидов очень своевременный вопрос, потому что я как раз делал пост про чудовище из озера Лабынкыр. Это типа местный Лох-Несс.

Лабынкыр — озеро на плато Оймякон. По форме вытянутое, средняя глубина 75 м, длина 14 км, ширина 4 км. Говорят, что в озере обитает неизвестное науке существо. Тварь описывают как громадную рыбину темного окраса, между глаз которой поместится десяток шагов.

История-иллюстрация:

Один охотник попал в жуткую историю, когда был у озера Лабынкыр. Он пристрелил утку, и собака поплыла за добычей, но охотник в итоге не дождался ни собаку, ни утку: их обоих сожрала тварь, выплывшая из глубин озера, на глазах у охотника.

Ёксёкю[править]

16153963811020.jpg

Очередное существо из бестиария.

Информация из книги:

Ёксёкю (Өксөкү) — громадная могучая птица с двумя (или тремя) головами. Её называют посланником самого Юрюнг Аар Тойона (верховного божества якутской религии). Вес ёксёкю составляет около восьми лошадей, клювом она может запросто пробить человеческую голову насквозь. Согласно легендам, на завтрак птица может сожрать трёх коров за раз. Говорят, что размах крыльев таков, что может заслонить солнце, когда она летает низко.

На мой взгляд, это такой вариант Цербера в якутской мифологии. Чаще всего ассоциируется с орлом («хотой»). Убийство орла в Якутии всегда считалось крайне тяжким грехом, орла даже называли «предводителем птиц» («тойон көтөр»). Если ты убил орла, то пиздец тебе в прямом смысле, никто не будет тебя уважать. Ну и в целом, орёл в Якутии был таким символом силы и могущества. Один из родоначальников якутской литературы даже взял себе такой псевдоним — Өксөкүлээх Өлөксөй, то есть Алексей с Ёксёкю. Кто не верит, погуглите.

История-иллюстрация:

Некий геолог в 1930-е годы рассказывал, как он путешествовал по Вилюю и нашёл там гнездо с необычно большими яйцами. Ему показалось любопытным, почему эти яйца такие большие, и он начал ощупывать их — мол, не камни ли это, — и тут раздался резкий свистящий звук сверху. Человек посмотрел наверх — и увидел, что на него с умопомрачительной скоростью пикирует громадный орёл с тремя головами. Путник, увидев выставленные когти птицы, догадался быстро достать из рюкзака и надеть на голову алюминиевую кастрюлю, в которой собирался только что варить похлебку из концентрата. Птица со всей силой врезалась когтями в кастрюлю и улетела. Человек от резкого удара испытал неприятное головокружение. Когда он снял кастрюлю с головы, птица снова была наверху и явно собиралась нанести повторный удар. Вновь надев кастрюлю на голову, человек бросился бегом прочь от гнезда. Птица её больше не преследовала, и геолог успешно добрался до лагеря.


Текущий рейтинг: 76/100 (На основе 53 мнений)

 Включите JavaScript, чтобы проголосовать