(в том числе анонимно криптовалютой) -- адм. toriningen
Обсуждение:Музыка Эриха Цанна (Г.Ф. Лавкрафт)
Улицы Auseil в Париже нет. А вот созвучная ей rue d'Oseille - улица Щавеля. Такие дела.
- Так потому автор ее и не нашел. А кроме того, нигде в тексте не упоминается именно Париж.
Тут еще мысля в голову пришла - когда хочешь вспомнить известных писателей в жанре крипи, то сразу вспоминаются По, Лавкрафт, Кинг. Все американцы, хотя США страна прагматичная и к мистике вроде бы не располагающая. Интересно подумать об этом.
А я-то ожидала увидеть исповедь музыканта. Даже как-то досадно. Человек писал-писал и все ветром унесло. И...Лавкрафт - это не моё. --Yonakano (обсуждение) 16:18, 26 февраля 2018 (MSK)
Что за энтузиаст переводил этот рассказ? Если бы имя Лавкрафта не было вынесено в заголовок... Удивляюсь, это уж точно не из книги взято.
Лавкрафт - убогий графоман. Дал ему еще один шанс - прочитал этот рассказ, понадеявшись на высокий рейтинг. Нет, такой же беспомощный отстой, как всегда. Фантазии у него хватало разве что на завязку, а придумать развязку он был неспособен. Краткое содержание всех произведений Лавкрафта: "Это был немыслимо кошмарный ужас, описать который я не в состоянии!"
- Интересно было бы увидеть пример описания неописуемого ужаса, который мозг отказывается даже фрагментарно осмысливать. ZerothSense (обсуждение) 16:12, 5 февраля 2025 (MSK)