(в том числе анонимно криптовалютой) -- адм. toriningen
Обсуждение:Мимикрия
Классная история и, главное, кончается счастливо.
Отличная история. Правда, я думал что щелчок - это звук поворачиваемого в двери ключа. Ну, типа маньяк приходил к ней домой и зырил как она спит. Но это слишком клише, с фотоаппаратом безусловно лучше.
"нет такой вины, которая не может быть заглажена свежеиспечёнными печеньками и доброжелательными открытками" - хм... а к примеру жестокое убийство соседского ребёнка тоже заглаживается свежими печеньками и доброй открыткой?
- А вы пробовали?--Timkinut (обсуждение) 12:16, 2 апреля 2018 (MSK)
- Ну, видимо, печеньки были недостаточно свежими. Перепроверю - расскажу.
ВЕЛИКОЛЕПНО!!! Жалко главную героиню... Огромное спасибо за перевод! --Нэко (обсуждение) 02:21, 29 июня 2018 (MSK)
- Чего жалко-то? Сексом она не занималась, это явно сказано, голая по квартире тоже вроде как не ходила. Ну, какой-то извращенец пофоткал ее в пижаме - и что? Или главная героиня - это попугай? Та тем более не пострадала.
Грэм же, а не Грэхем, ну!
Перевод супер, спасибо! Жаль, что хороших переводов мало.
- Не супер. Можно было без мата. В английском слова типа fuck не имеют настолько грубого оттенка.
Такая стена текста и всё ради убогой развязки со сталкером.
Ох нихера себе трагедь - на гг дрочит хер в кустах. Перевод норм. Крипоты нет.
Во всех историях про подглядывание в окна всегда возникает один вопрос - почему жертва не задергивает шторы?!