Обсуждение:TRAINING.bsp

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

Чисто по названию ожидал, что рука проломит лицо от технической части, ибо доводилось мапить под голдсорс когда-то. Но нет, большинство из этих фич вполне себе можно встретить в всяких хоррор/сюр картах (которыми очевидно, автор и вдохновлялся). Вычленение имени игрока из чата и его последующее убиение это наверное самая технически нереалистичная часть истории.

Перевод на видно-что-переведено-с-английского-по-двум-предложениям / 10. Могло быть хуже. Kaitai (обсуждение) 19:25, 28 августа 2022 (MSK)

По сути моя первая серьёзная работа, так что перевод не без косяков. В будущем постараюсь по возможности поправить.

Госсподи, какая же хуйня... Мало того, что написано наимерзотнейшим реддитовским языком(не виню в этом переводчика, хотя можно было бы стиль письма поменять), так ещё и сюжет банальнейший, когда автор вываливает кучу деталей, а потом оставляет читателя думать, нахуя он это прочитал, если автор поленился даже попытаться придумать что-то лучше "а потом он сменил пол и его съела расчленённая анимебаба". Тьху! --Жопа (обсуждение) 02:57, 24 октября 2022 (MSK)

Оригинальная паста выложена в 2015 году (если не путаю), так что да, для нашего времени очень много наивных моментов. Вообще я решил её выложить, так как за столько лет, как ни странно, не было ни одного хорошего перевода на русский язык, хотя как по мне паста достаточно неплохая, даже во многом в духе классики. Тем не менее могу понять почему многим не зашло и ничуть не осуждаю.--Tchervyak 998 (обсуждение) 08:20, 24 октября 2022 (MSK)
Я только сейчас заметил, что сменил пол не тот же персонаж, которого съела анимебаба. В принципе, роли это не играет, но с этой информацией мне стало читать данный опус чуточку легче. Но сюжетно это всё равно залупа с Реддита. --Жопа (обсуждение) 02:18, 17 октября 2023 (MSK)

Глаз зацепился за следующее предложение, когда я кидал эту пасту другу. "Всё что мы знали - то, что этот Зик запустил сайт на сервере на своём рабочем месте, а потом был уволен, и его замена ничего не заметила.". "For all I know, <statement>" значит ровно противоположное, что информации о ситуации у нас настолько нету, что можно делать какие угодно предположения, включая <statement>. Как это перевести - хз, что-то типа "не исключено", "может он вообще" но с ещё большей степенью неуверенности. --Kaitai (обсуждение) 13:20, 8 февраля 2023 (MSK)

И правда, по смыслу больше подходит. Пофиксил.--Tchervyak 998 (обсуждение) 13:35, 8 февраля 2023 (MSK)